Nos 150 Anos...

 

NOS 150 ANOS DA IMIGRAÇÃO, UM ESFORÇO PARA SALVAR A LÍNGUA TALIAN

Questo progeto ze capità par via de un Edital dela SEDAC. La ze stata la oportunità de reunir na sbranca de amici, par far una assion stratègica, ntei 150 ani dela Imigrassion Italiana par el RS. Qua te catarà come tuto ga sucedesto e anca quelo che ga resultà del progeto.

(Este projeto surgiu a partir de um Edital da SEDAC. Foi a oportunidade de juntar um conjunto de parceiros para realizar uma ação estratégica, nos 150 anos de Imigração Italiana para o RS. Aqui você vai encontrar como tudo aconteceu e tambem o que resultou do projeto). 

CARTILHA

In questa cartilia ze scrito tuti i argomenti del progeto e anca la maneira de come ndar vanti cola idea de salvaguardiar la Léngoa Talian e la so cultura.  

(Nesta cartilha estão todos os argumentos do projeto e também a maneira de como avançar na ideia de salvaguardar a Língua Talian e a sua cultura). 

MUNICÍPIOS CONVIDADOS A PARTICIPAR DO PROJETO

Nte un lavoro de due mesi, tre persone, (con el aiuto de altre), le ga visita de quaranta munissìpii, fando motivassion e invitando par partissipar del progeto.

(Em um trabalho de dois meses, três pessoas, (com a ajuda de outras), visitaram mais de quarenta municípios, motivando e convidando para participar do projeto).

 

PUBLICAÇÃO DOS RESULTADOS

Eco qua la publicassion dei relatòrii dei .....  munissìpii che ga partissipà del progeto.  E le proposte e i assunti più importanti in questo lavoro stòrico.

(Aqui a publicação dos relatórios dos  ....  ..municípios que participaram do projeto. E as propostas e os assuntos mais importantes deste trabalho histórico).